然而快喝完时,吸上来的东西就有些重口了:一团团又厚又倒胃口的咸味芝士奶霜。那种感觉像是吃完一袋影院爆米花,然后把液体黄油直接倒进你嘴里。真糟糕。
Next time we’ll follow the instructions and drink the cheesy top first with the tea.
下次我们会老老实实按照说明,把茶和奶盖一起喝。
据报道,芝士奶茶现在甚至也开始在美国流行开了……
《悦游》:芝士奶茶席卷中国,又开始进军美国
Called zhī shì chá in Mandarin (meaning “cheese tea”), the concept has migrated across Asia, and even spread to New York’s Flushing neighborhood. The West Coast has caught on, too: In Los Angeles, Little Fluffy Head Cafe specializes in small-batch, cheese-topped brews.
芝士茶的概念在亚洲迅速流行起来,甚至拓展到了纽约的法拉盛。美国西海岸也紧跟潮流,洛杉矶的Little Fluffy Head咖啡店专供一小杯的芝士奶盖饮料。
《赫芬顿邮报》(Huffington Post)似乎找到了这种奶茶能成功的原因:
芝士奶茶搅乱冷饮游戏规则:没错,真的有芝士哦。
The tea has been an instant success for two reasons: the flavors of the tea and cheese are very complementary, and the cheese cream is an effective way to tone down the natural bitterness of the tea.
这种奶茶能立刻火爆起来有两个原因:一是茶和芝士的味道非常互补,二是芝士奶盖能很有效地缓和茶的苦涩味道。
tone down:缓和;减轻
现在外国人能理解芝士奶茶的独特口味了,但对于中国人为了喝一杯奶茶排队2小时的现象仍然感到惊诧。
“That's”杂志的记者Jocelyn Richards曾到广州的某网红奶茶店感受排队的盛况。