This place is like a palace and its delicious duck roast has turned me upside down. I cannot believe I have been living here in Melbourne all my life and had only had the pleasure to sit in the sae [typo] room with the roast duck! It’s the best meal.
这家店像个宫殿一样,美味的烤鸭更是让我神魂颠倒。难以置信的是,我都在墨尔本生活了一辈子,却只来吃过一次烤鸭!这绝对是我吃过最棒的一餐!
小肥羊火锅 Little Sheep Mongolian Hot Pot
小肥羊火锅深受外国朋友喜爱,如今,已经在加拿大、美国、日本等国家开了19家店。
小肥羊多伦多门店
很多人也会慕名前去,大快朵颐的同时,拍摄诱人的探店视频。
比如这个小哥, Mike Chen,一位来自美国纽约州Middletown的美食博主,经常会发各种美食探店的视频,在Youtube上也有一众粉丝。
爱好美食的他来到纽约法拉盛的小肥羊,品尝传说中的美味。
Little Lamb is probably the most well-known Chinese hot pot place in America.
他称小肥羊是美国最有名的中式火锅店。
My mouth is already watering because I know this is good.
单只是闻到了面前锅底的味道,小哥的口水就已经控制不住地往外流了。
对肉的评价也很高:
It’s good. The New Zealand lamb is definitely more gamy. Both pieces are ridiculously tender.
太好吃了。新西兰羊肉味道更足,但是两种肉(之前小哥还吃了另一种羊肉)都太赞了。
满分5分的前提下,小哥给小肥羊的肉和锅底都打了4分。
海底捞火锅 HaiDiLao Hotpot