与同事从加拿大东部哈里法克斯连续驱车近20小时赶到多伦多参会的夏城华语学校校长申锦瑜说,加拿大讲中文的人口不断增长,“对于做中文教育的是一个很大的鼓舞,当然压力也很大”。
申锦瑜在24年前参与创办了自己所在城市的中文学校。他说,与多伦多、温哥华等一些华人聚居的大城市不同,在很多中小城市,中文教育尚未纳入当地官方教育体系,因而中文学校的运转更多地要靠华人社区去解决。中文教学仍面临着如何更好地扎根、结果的问题。
官方的统计数字也令任燕红感到开心。但她认为,怎样把中文教好是今后的问题。
“多伦多不缺中文师资,但缺适合的课件、教材,”任燕红说,“同时,当地政府对中文教育的重视程度也要进一步提高。”
她希望,借助加拿大的多元文化政策,更好地利用当地资源,开发适合本地教学的教材、课件,并提高师资水平,让华文教育更上一层楼。
在这次研讨会中,包括司徒祥文在内的几位参会者都关注了利用影视片等提高中文教学效果的话题。令任燕红赞许的是,还有参会者探讨如何利用合适的电脑输入法克服汉字“难学难用”的问题。
但司徒祥文直言,中文教学中一大问题是,教中文的老师不见得了解当地的学生,不了解对方的行为、看法。“语言不仅仅是语言,而是文化,”他说,“这一点值得思考。”
司徒祥文对记者说,海外中文教育虽存在所谓“文化差异”的问题,但“作为专家,如果不去了解对方,是不能接受的。”