麦克格鲁将军:这是谁?你在广播吗?
杰姬·杰伊:你知道我们到底在面对什么吗?
麦克格鲁将军:让她闭嘴!全闭嘴
25、弗——兰——克——
This is Jackie Jaye.
I've been... separated from my colleague Frank Hemingway.
There's gunfire on the other side of the camp. Frank!
Frank. Can you hear me? We're live. We're live on air.
Jackie! There's been an incursion!
There's hundreds of them!
They're everywhere! They came from every side!
Frank! What are they? What do they look like?
Argh! ARGH! F**K! GET OFF ME!
GET OFF!
Jesus Christ.
杰姬:我是杰姬·杰伊。我和我的同事弗兰克·海明威分开了。营地的另一边有枪声。弗兰克!弗兰克,你能听到我说话吗?我们还活着。我们正在直播。
弗兰克:杰姬!它们入侵了!有几百个!到处都是!四面八方!
杰姬:弗兰克,它们是什么?它们看起来像什么?
弗兰克:啊!啊!该死!放开我!别碰我!
杰姬:天哪……
26、他们来了
我是杰姬·杰伊。我在路易斯维尔边境营地度过了一个地狱般的夜晚。
军事和民间团体之间爆发了暴力事件……这吸引了他们。数百名诺克斯事件感染者……也许更多。也许几千。
他们进来了……通过铁丝网,穿过路障。他们进攻了。天很黑。一些感染者杀了一些人。一些倒在了交叉火力中。
我不知道接下来会发生什么。
27、马上离开!
我是杰姬·杰伊。如果你在路易斯维尔听到这个,离开。
这不是危言耸听。这都是真的。这里的人在四散奔逃。
我一直在外面。到处都是尸体。他们中的一些人……没有死。
诺克斯事件已经失控。我想它正在朝你而来。军队已经撤出。你不能冒险。