多伦多一间商场里,6岁的华裔男孩安迪与父亲谈论着一件衣服的价钱。爸爸说着带中国东北腔的普通话,安迪却只用英文对答。
这样的情形在这里的华人家庭中并不鲜见。
当地时间8月5日,由加拿大华文教育学会主办的第五届国际中文教学研讨会在多伦多举行。图为与会者专注听会。中新社记者 余瑞冬 摄
加拿大联邦统计局8月初公布的最新数据显示,至2016年,在这个有3515万人口的国家,有近130万人在家使用汉语。其中,说普通话者达64.1万,首次超过说粤语的近59.8万人。
对学者们而言,在这个移民国家,语言的延续和变迁颇具代表性,亦值得研究。
当地时间8月5日,由加拿大华文教育学会主办的第五届国际中文教学研讨会在多伦多大学一座教学楼内举行。
“今年研讨主题的一个特点,是关注怎么把中华文化融入中文教学中,”加拿大华文教育学会会长任燕红对记者介绍说。
来自加拿大、美国和中国的约100名华文教育工作者及专家参加这次研讨。论题包括中文教育与教学法研究、中华文化与语言的融合、移民社会双语并进课程、国际华文教学管理模式、网络资源开发的针对性等。
暨南大学汉语国际推广中心主任、华文学院副院长曾毅平认为,华语教学应因地制宜,教学理念、教学大纲、课程设计、教材编写、教育风格等,都要适应当地的自然、人文、语言生态。“华文教育的本土化,就是对当地生态环境的适应。”
当地时间8月5日,由加拿大华文教育学会主办的第五届国际中文教学研讨会在多伦多举行。图为有30年中文教学经验的怀雅逊大学教授司徒祥文(John Edward Stowe,右一)参与研讨会。中新社记者 余瑞冬 摄
怀雅逊大学教授司徒祥文(JohnEdwardStowe)虽是“洋面孔”,却已先后在美国和加拿大教了30年的中文。他留意到,陕西师范大学国际汉学研究所所长陈学超已在研讨会上提到海外华语教材的文化“内化”这一概念。
曾翻译贾平凹短篇小说的司徒祥文说,现在自己的学生中,有越来越多非华裔孩子在学习中文,中文教育的机遇“当然会越来越多”。