陈佑萱的工作相对特别,因为是英语专业的学生,她主要负责一些翻译的工作。“最为难的是一些关于老北京历史的翻译,比如一个药铺会有一些历史的介绍,因为不太懂这些,所以觉得很累。”她还分享了自己的总结,比如中南海并不是海而是一个地名,北海也不是海而是一个湖泊,这些地方特色浓郁的翻译让她十分头大,真的心很累!但也正是这些“困难” 让她收获颇多,专业能力得到了锻炼和提高。
创意十足的DIY键盘(中国台湾网 黄露佳 摄)
最让人印象深刻的就是她们的“小发明”,因为两岸使用的电脑键盘有差异,她们不会使用大陆的键盘。开动脑筋的她们,自己动手将常用的注音字母DIY成小纸片,贴在英文字母的键盘上,这样使用起来就完全没有障碍了。
除了使用键盘,还有一个困难就是简体字,但经过这一个月的锻炼,她们已经可以没有障碍地阅读了。蔡昀芷在首图的朗读亭读了林清玄的散文,陈佑萱还办理了首都图书馆的借书卡,利用这一个月的空闲时间,读了《上帝的图书馆》和《新十日谈》2本书。
历史文献中心刘乃英主任夸赞姑娘们工作认真努力(中国台湾网 黄露佳 摄)
付出总会有回报
在实习老师董玥的眼中,这6个孩子踏实、认真又乖巧,给她们安排的工作总能非常认真地完成,十分好学又有礼貌。到各个中心实习的时候,各部门的实习老师也给她们大大地点赞,历史文献中心还特意准备了本部门精美制作的笔记本作为结业礼物赠送给她们。
午休时间仍在认真准备结业报告的她们(中国台湾网 黄露佳 摄)
午休时间她们6个聚在一起,准备18号的结业报告。她们准备把在少儿阅读活动中心学习到的手工制作教给其他的小伙伴,这之前她们需要提前把要制作手工鳄鱼的材料准备好,彩色的手工纸裁成长方形的长条,双面胶粘贴到需要的位置,6个人默契配合,虽然困的一直打哈欠,仍然在坚持!她们在首都图书馆的实习工作已经进入倒计时了,每一个瞬间都开始弥足珍贵。