值得注意的是,在向鸿基这段不到300字的记载中曾三次出现祈祷“平安回国”。这证明,他当时认定已漂至琉球国以外海域。其中未记载所处海域名称,但如果该岛确实是钓鱼岛或黄尾屿,该史料反而佐证了向鸿基在琉球海域以外漂至的岛屿也不可能属于琉球,这等于间接承认了该岛是处在“闽海”的中国岛屿。
对此,日本内阁官房委托调研报告的起草者心知肚明,却断章取义地在日语译文中刻意舍去了《向氏家谱》中上述前后两段最重要的记述。其一是,“翌日又望天尊祈曰,平安回国即还愿日”。这句话证明当时向鸿基自知处于琉球国以外海域,故期盼“平安回国”。那么,从逻辑上推理便不难得知,向鸿基在本国以外海域被风暴吹至的无人岛,当然不知其名,更不可能是琉球岛屿。其二是,向鸿基漂至与那国岛之后,“方知本国属岛,下船登岸,投宿村家”。这句话反过来可以证明,在到达与那国岛之前,向鸿基并未认为此前在岸边避风的岛屿是琉球国的岛屿,直到被风暴吹至与那国岛之后才认定到达本国属岛并下船登岸。
从这一史料的前后文看,当时向鸿基似乎有明确的领土意识,在没有弄清岛屿名称和归属的情况下,他只是在岸边避风而未登岛居住,更未主张该岛属于琉球国,而到与那国岛并确认该岛是琉球国岛屿后才下船登岛。由此可见,如今日本政府委托调查报告武断地推断琉球王族早在1819年便登上钓鱼岛,并以此作为日本拥有该岛的证据,是何等荒谬。
根据19世纪八重山民间方言,所谓“鱼根久场岛(YUKON KUBAJIMA)”是指钓鱼岛和黄尾屿两岛。钓鱼岛被称为“鱼根岛”,即钓鱼岛之意;黄尾屿被称为“久场岛”则是当时琉球民间的一种误读讹传。因为在琉球群岛的“庆良间诸岛”中原有一个“久场岛”,至今未变。当时的琉球人误将“庆良间诸岛”中的“久场岛”张冠李戴地套用在中国的黄尾屿上,结果造成严重误导。
不过,即便是这次日本内阁官房委托调查报告展示的1948年驻琉球美军司令部发给琉球政府的通知、1971年3月日本琉球大学教授赴钓鱼岛考察时使用的地图,都十分清楚地写有中国的岛名黄尾屿(日语发音Kobi Sho)、赤尾屿(日语发音Sekibi Sho),而非日本官方篡改并使用的所谓“久场岛”“大正岛”。
日本内阁官房委托调查报告的起草人还称,中国的《大明一统志》《大清一统志》没有记载钓鱼岛,但他不能证明中国所有古代文献和地图都没有记载钓鱼岛。因为从中国明清两代的《使琉球录》到海防图,以及实地考察钓鱼岛的《台海使槎录》,都证明钓鱼岛列岛属于中国,故日方报告的逻辑和说法也不成立。