其实,“鸿鹄”应该读什么音,根本不需要如此大费周章去考索证明,只须翻开具有标准、规范作用的《新华字典》或《现代汉语词典》看一眼就可以了。里边都十分明确地标注着“天鹅”义的“鹄”字读音:hu(阳平),没有异议。如果林校长不否认他的讲话语言是现代汉语普通话,那他就必须照这个音读,别无选择。
有些人企图证明林校长的“立鸿浩志”合乎古音,一开始就注定了是徒劳的。林校长并非通篇用古音讲话,“立洪浩志”四个字,其他三个都是用现代汉语读音,并非古音。通篇讲话都是现代人的语音,中间突然冒出一个古音音节,那是:活——见——鬼——了!
要说古音,林校长的hao,也绝不是古音。真正的古音(包括上古音和中古音)必须具备如下几个条件:一、声母是全浊的;二、韵母是有舌根塞音收尾的;三、声调是短促的。林校长的hao一条也不符合!