红芙蕖杂白芙渠,红底终稠白底疏。
再如《朱子语类》:
不是将好底换了不好底。
元明之后民间小说兴起,随着大量口语进入文本,「底」逐渐被「的」取代。
清末民初新文化运动之际,作为白话始祖的「底」曾一度复兴,胡适等学者专门为「底的」之分大撕过一番,最终以「的」的胜出作为结束。
作为「的」相爱相杀多年的好基友,「地」用作助词也可上溯到唐宋年间。不过,那时它是作为连绵词的后缀使用,例如:
红芙蕖杂白芙渠,红底终稠白底疏。
再如《朱子语类》:
不是将好底换了不好底。
元明之后民间小说兴起,随着大量口语进入文本,「底」逐渐被「的」取代。
清末民初新文化运动之际,作为白话始祖的「底」曾一度复兴,胡适等学者专门为「底的」之分大撕过一番,最终以「的」的胜出作为结束。
作为「的」相爱相杀多年的好基友,「地」用作助词也可上溯到唐宋年间。不过,那时它是作为连绵词的后缀使用,例如: