《纽约时报》盛赞杜韵“卓越非凡并远超‘青年作曲家’这一称号”,《纽约客》杂志则以《杜韵获得普利策奖对古典乐中的女性意味着什么》为题发表评论。
这次创作源于7年前,杜韵读到一本关于人口贩卖问题的文集,其中以诗歌、口述、信件等等不同体裁去讲述关于人口贩卖的故事。那些亲历者的故事深深触动了杜韵。在随后的调研中,杜韵发觉自己离这个问题的现实越来越近。“这不仅仅是东欧、东南亚、南美的现实,在新泽西、在皇后区就有许多贩卖人口的现象。”
杜韵拜访了许多人口贩卖的亲历者,一个被男友欺骗而被迫卖淫的故事突破了她对人口贩卖认识的框架,“人口贩卖有很多形式,并不只有我们想象的从A地运到B地。年轻的女孩子希望逃离家庭,可能也会吸毒。我们不能说这个女孩子不好,有可能那个时候她的爸爸妈妈就不在身边。”杜韵说。
她想写一个关于人口贩卖的故事,剧作家Royce想写一个天使的故事,两人一合计,便成就了独幕歌剧《天使之骨》。故事讲述了一对贫穷的夫妇在后院捡到一对受伤的天使,他们将天使的翅膀剪掉后囚禁起来以渔利。
《天使之骨》创作历经7年,在纽约三一教堂的资助下,《天使之骨》从不足一小时的室内剧演变为拥有纽约最好的表演艺术家、管弦乐团、室内合唱团的歌剧。
“这次获奖得到了很多关注,世界上有2100万人口贩卖问题的受害者,希望有更多人因为《天使之骨》关注他们。” 杜韵说。
“我写的是杜韵风格”
“上海姑娘”成为杜韵此次见诸国内媒体的第一个标签。
“啥么子?”杜韵用上海话夸张地念了遍“上海姑娘”。杜韵今年39岁,称得上是古典乐作曲家中的年轻姑娘,但她困惑自己是否具有上海的地域属性。
“父母都是山东人,家中都是吃饺子。我就爱吃裤带面。”杜韵自陈, 在过去19年间,杜韵的创作轨迹活跃在世界各地,美国、德国、加拿大、瑞典、阿根廷、阿富汗、巴勒斯坦等等。
她自觉是世界公民,属于世界,跨越国土疆界。
对于自幼学西方音乐的孩子而言,“世界”这个概念一直伴随他们。肖邦来自波兰、莫扎特出生于奥地利,柴可夫斯基是北边的俄国人……外国是真实存在的,又是神秘的,没人告诉过杜韵外国是什么样子。
5岁的时候,大眼姑娘杜韵是幼儿园里接待外宾的礼仪队成员。她一共会说两句英语:“My name is Du Yun”,“I am 5”。