读+:作为一名中国文博工作者,您在翻译此书时是一种什么心情?
张建新:与所译内容产生共鸣是翻译的乐趣和值得称道之处。翻译的过程,是译者挤进书中所述场景并理解其中含义的过程。本书翻译自然是重温中国近代屈辱史的过程。当然,作为文博工作者,除了心情时常沉重,更多的是思考如何做好当今中国的文博工作,使文物得到更好的保护和利用;更希望此书对读者了解中国文物流失过程,从而珍惜热爱中国文化和文物。可以说,那是翻译本书的动力和初衷。
中国流失文物主要在欧美与日本
读+:中国近百年流失海外的文物大约达到了多少件?其中最值得提及的国宝有哪些?
张建新:目前存在几种不同说法,有人说160万件,也有人说超过1000万件。总之,近百年来有不计其数的中国文物流失海外,对中国文化遗产造成了难以愈合的破坏。当然,包括本书涉及在内的许多中国流失文物都值得人们关注、了解、思考和反思。
读+:它们流失海外主要有哪些原因?
张建新:鸦片战争后,中国逐渐沦为半殖民地国家,积贫积弱,任人宰割,文化遗产屡遭外来入侵者疯狂掠夺。十九世纪至二十世纪前半叶,国内外缺少文物保护理念和法规,对战争期间抢夺“金银财宝”的行为听之任之;同时,一个残酷事实是,在高额利益驱使下,国内一些人内外勾结,将大量中国文物走私出境。
读+:这些流失的中国文物主要分布于哪些国家?其中哪个国家收藏最多?
张建新:这也正是本书内容所解答的问题,中信出版社还特别印制了“藏宝图”,对读者了解相关情况颇有帮助。显然,收藏中国文物最多的国家是欧美一些国家和日本。
读+:流失海外的中国文物现在大多收藏于知名博物馆,还是散落在私人收藏家的手中?
张建新:近年来,国内外一些机构、专家开展了一些调查。有专家认为:欧美一些国家的中国文物以博物馆收藏为主;在日本,除了博物馆大量收藏中国文物外,在私人手中藏而不露的中国文物也数量众多。
不赞成高价回购非法流失文物
读+:中国流失文物如今在全球拍卖市场上依旧炙手可热,原因是什么?
张建新:文物市场价格基本反映了国家经济社会发展水平。中国文物在全球拍卖市场不断攀升的原因有很多,既反映了近年来中国一跃成为世界经济强国的地位,中国市场经济的发展;也涉及国民的爱国热情、投资方式、甚至资本炒作等。