国际在线消息(记者 马琳)第二十四届北京国际图书博览会8月26日下午在中国国际展览中心新馆举行中国著名儿童文学作家曹文轩绘本《羽毛》波斯语版发布会。作家曹文轩、巴西插画家罗杰·米罗和本书的波斯语翻译撒哈·塔汉德女士出席了发布会。
曹文轩在发布会上说,绘本是一个神奇的存在,它能把复杂的问题通过简单的文字和图画阐释清楚。尽管存在着文化的隔阂与语言的障碍,人与人的心却能够在一个简单的故事里相遇相知,这就是图画书的魅力,是儿童文学的魅力。他还寄语伊朗小朋友:“伊朗的小朋友们你们好,伊朗对我来说,是一个遥远的国家,但是并不陌生,因为中国人民总是很喜欢谈到伊朗。我相信有一天,会走到你们中间去。我现在非常高兴地告诉你们,我有一本图画书已经在伊朗出版了,它叫《羽毛》,希望你们能喜欢,也希望你们到中国来。”
绘本《羽毛》讲述的是一个极其简单的故事:一根孤单的羽毛,想弄清自己的来历,想知道自己属于哪一只鸟,于是它乘风而上,开始了它寻根的旅程。
《羽毛》的出版商,中国少年儿童新闻出版总社社长李学谦在发布会上说:“伊朗是非常重要的丝路国家,中国和伊朗交往的历史悠久,我们很重视和伊朗同行的合作。我们引进过伊朗的图书,名叫《晚安,指挥官》。我们出版社也针对丝路国家的需求,组织创作过适合他们的图书,比如这次出版的《羽毛》。最近曹文轩和罗杰还联合创作了绘本《柠檬蝶》,故事很动人,伊朗方面也已经考虑引进这本书。我相信今后双方的合作会更多。”
图书是人们建立联系的重要途径。自从习近平主席提出“一带一路”倡议,尤其是他2016年1月访问伊朗以来,中国和伊朗两国在政治、经济以及文化方面的交流日益增加。中伊两国图书版权贸易也日益活跃,数量和质量逐步提升。仅在2016年,中伊双方达成版权贸易合作项目近百种。
伊朗法图麦出版社儿童和青少年部主管、《羽毛》的波斯语译者萨哈·塔汉德在接受采访时表示,她期待通过绘本拉近两国儿童的距离,进一步促进两国的文化交流。“我们有很多古老的故事都来自中国,但两国人民之间的了解还有待进一步加深。我觉得现在是最好的机会,我们可以通过绘本,拉近两国儿童的距离,促进两国的文化交流。”