国内 国际 社会 文史 经济 滚动

“武汉蝙蝠文化衫”是“误会”?事件细节曝光:加拿大外交官主观恶意明显

环球网 2021-02-04 06:37:50
A+ A-

【环球时报-环球网报道记者李司坤】近日,加拿大一外交官被曝找中国商家定制一批“武汉蝙蝠文化衫”,此事引发中国网民的强烈不满及中国外交部的严正抗议。《环球时报》记者3日获悉,订购文化衫的人士“ChadHensler”中文名叫韩思乐,为加拿大驻华使馆外交官,他在此事上主观恶意明显,加方所谓“误解”的说法完全站不住脚。

《环球时报》记者从有关渠道了解到,韩思乐为定制这批“文化衫”,可谓“形迹鬼祟”。其早在2020年5月就通过网络四处寻找可为其订制文化衫的企业。然而,韩在与一家中国电商企业接洽后,却迟迟不愿提供文化衫图案。在耗时两个多月摸清该电商企业急需订单和周转资金的情况后,才于2020年7月提供了图案。同时,在中方企业察觉图案不妥,以“原材料不足”为由多次婉拒订单后,韩却显得十分急迫,不断催促尽快制作。

《环球时报》记者还了解到,面对中方企业质疑,韩竟欺骗对方称,图案中文字“WU-HAN”只是“一行加拿大文,代表很酷炫的意思”。在收到8件文化衫样品后,韩还向电商表示,自已对样品质量很满意,以后可以长期大量合作。

然而,加外交部事后回应此事时称为“一个误会”,表示文化衫是“给武汉撤侨团队工作人员作纪念”,并坚称图案是借鉴美国说唱音乐组合“武当帮”(Wu-TangClan)的标志,“并没有指代蝙蝠的意思”。但对于加方所谓“误解”的托词,外交部发言人汪文斌在3日举行的外交部例行记者会上明确表示不能令人信服,并要求加方应严肃认真对待此事,尽快给中方一个明确交代。

“如此处心积虑,煞费周折,欲盖弥彰,可见韩十分清楚有关图案的敏感性。”一位不愿透露姓名的专家在得知韩思乐的上述行径后,对《环球时报》记者说道,该专家表示,加方所谓“误解”的说法完全站不住脚。“加方辩称,韩思乐所订制文化衫上的图案系根据北美流行说唱乐队‘武当帮’(Wu-TangClan)的标识仿制,与蝙蝠无关。事实是,任何有基本常识的人都不能否认,有关图案给人的直观印象分明就是一只蝙蝠,并且带有清楚的‘WU-HAN’字样。”

事实上,就连包括《环球邮报》在内的加拿大主流媒体也承认,文化衫上印有“形似蝙蝠图案”(t- shirts emblazoned with a bat-like image around the words Wu-Han),并且披露北美一些商贩在售卖印有在“武当帮”标识上添加“WUHAN”字样的文化衫。

《环球时报》记者了解到,韩在加驻华使馆任职多年,现任高级外交官。“难以相信一个在华工作生活多年的加拿大高级外交官,对去年少数西方政客在疫情问题上对中国人民的污名化会如此麻木不敏感,会如此‘无辜’地犯这样的低级错误。”这位专家表示,韩思乐的行为仅仅是无意的巧合?还是在有心迎合、模仿用意歹毒的涉华抹黑?这个问题不言自明。

汪文斌在3日举行的外交部例会上指出,加方有关人员的错误行径已经造成恶劣影响,引发广大中国人民的强烈反感和不满。上述专家则对《环球时报》记者表示,世卫组织和国际社会都明确反对将病毒同特定的国家和地区相关联,反对搞污名化、标签化,加总理、卫生部长等政府高层也多次表明上述态度。而韩思乐将“蝙蝠外形”、“武汉单词”两个元素结合,指向性十分明显。“这一在病毒来源问题上做文章,企图抹黑中国的恶劣行径绝不能容忍。”该专家指出,韩思乐的行为也严重损害加驻华使馆乃至加拿大的国家信誉和形象。

《环球时报》记者在梳理外媒报道时发现,加外交部发言人和匿名外交官在回应此事时,也似乎有意为加政府撇清关系,称有关文化衫“是个人采购,费用不由加政府报销”。对此,该专家表示,既然韩的错误行径已经造成实实在在的恶劣影响,他理应为自身行为负责尽快向中国人民作出公开道歉。“同时,仅仅‘遗憾’不是加方应有的态度,加政府也应管好自己的人,尽快严肃处理此事,包括谴责任何借病毒来源等问题搞污名化的错误言行,并督促当事人尽快作出公开道歉,确保此类事件不再发生。”

责任编辑:孙启浩 CN037
点击查看全文(剩余0%)

热点新闻

精彩推荐

加载更多……