确实,对在场华人媒体记者而言,嫌疑人落网不是新闻,嫌疑人究竟是谁才是新闻。
新闻发布会在调查局旧金山办事处所在大楼一层门厅内举行,紧邻出口,空旷嘈杂,记者一度听到一种说法,称嫌疑人是美国公民。
调查局旧金山办事处后续提供新闻稿不包含国籍信息。
多方查询,几番核实,确认嫌疑人有美国合法永久居留权,即所谓绿卡。
依照常规,一旦定罪,嫌疑人面临一种可能:美国政府吊销绿卡。
现场,没有人索取嫌疑人“头像”。一名华人记者解释,但凡联邦政府公诉案,与地方政府公诉案不同,执法部门一般不提供嫌疑人“头像”。
音译让媒体记者颇费周折
约翰逊以及调查局新闻稿列出嫌疑人姓名为YanFeng,明显是汉语拼音,依照英文书写顺序Feng是姓氏,Yan是名。
一些华人媒体记者颇费“周折”,商讨怎样让英文向中文“转换”……
商讨结果是,Feng和Yan是读音,分别对应多个汉字,与其“音译”,极可能“张冠李戴”,不如“原样照录”。
6日下午,向总领馆核实是否掌握中文姓名,答复是“没有”。
新闻报道原则,知道就是知道,不知道就是不知道,没有理由把疑问、猜测以至差错交给受众。