如果你经常躺床上看电视、学习、上网,你的身体会误会床的作用。避免给身体释放矛盾的信号,只在睡觉时间躺在床上。
Nap — wisely.
午睡适度
Nap before 3 p.m. so you won’t interfere with your normal sleep schedule and keep it between 15 to 20 minutes. Napping longer than 20 minutes will leave you feeling groggy, but a shorter nap will refresh you and keep you going.
午睡保持在下午3点之前,以免扰乱正常睡眠时间。午睡时长保持在15-20分钟,超过20分钟会让你感觉昏昏沉沉,短时间的午睡能提神醒脑,让你下午动力十足。
Avoid drinking too many liquids too close to bedtime.
临睡前少喝水
Don’t go dehydrating yourself, but avoid drinking too much water a couple of hours before bed to save yourself middle-of-the-night trips to the loo.
别让身体缺水,但睡前一两小时内少喝水,避免频繁起夜。
Keep a consistent sleep/wake schedule, even on weekends.
即使在周末也保持正常作息
Staying up and sleeping in later than normal can shift your body’s natural clock in the same way that cross-country travel does. This so-called social jet lag can make it extra difficult to fall asleep when Sunday night rolls around, making for even more unpleasant Monday mornings.
晚睡晚起会改变你的生物钟,就像坐跨时区国际航班一样,这种“社会时差”让你在周日夜里极难入睡,周一早晨起来更加难受。
(来源:中国日报双语新闻编辑部)