蔡岳勋说,他左右不了广告,看到广告越来越多,他也快疯了。他抗议,又抗议,然而,并没有什么用,这个导演什么也决定不了。“我连剪掉的权利都没有。”蔡岳勋说。
这部戏后,蔡岳勋誓言要在导演合约里加一条:“所有的植入,我有最终的决定权。如果对方不同意的话,那我们就不合作。”
原作者要求苛刻,任何一点改动都要征得同意对很多网友质疑为什么不拍出本土化大排档的感觉,蔡岳勋说那样就没有必要买版权了。既然买了版权,原作者安倍夜郎的要求就非常苛刻,比如他要求老板脸上这条疤不能变,连位置都不能动。“所以我猜那个疤一定对他过去人生当中某一个有影响的人是很重要的,或者他在告诉那个人他做到了一件事情,我不知道是什么,他没有告诉我,我也问过他,他笑笑,没有说。”
另外,安倍夜郎要求不能有大菜、老板不要有背景。“他在讲一群很底层的人,所以他也希望我们在改编的时候,能够保持这个核心,希望接近人,接近底层,他同时也希望老板不要有任何身份和背景。”
剧本上、人设上的任何一点改动,都要安倍夜郎点头,这样缚起来搞创作,蔡岳勋不崩溃也是奇迹。
搞定如此多明星太难,摄制组几乎无法睡觉蔡岳勋说,最难的是,每一集都有那么多明星,“每个人只来十天到两个礼拜,怎么样在这个时间内把所有东西拍完,真的很难,太不容易了。”他举了个例子,“最惨的是三四个大明星,只有那两个礼拜有空,所以全部一起来了,摄制组几乎没有办法睡觉,每天不停地拍。”
翻拍日剧“水土不服”,这锅该导演背吗?从《约会恋爱究竟是什么》《问题餐厅》,到《求婚大作战》,再到《深夜食堂》,翻拍的日剧虽然都有收视,但口碑上均表现平平,被认为水土不服。究其原因,还是故事、人物生长环境的差别、巨大的文化差异等,形成了不可逾越的鸿沟。
拿《深夜食堂》为例,鸡蛋烧、鱼松拌饭、红香肠配萝卜丝这些统统不是我们的菜好吗!要观众有共鸣流口水,确实太难。
而《求婚大作战》一开篇男主角严小赖在天使的帮助下穿越回了中学的棒球赛场,这样的设定也相当违和。棒球这项运动在日本有着如同热爱生命般的待遇,在中国学校的普及率大家不难想象吧,谁在哪所中国校园里见过棒球场?
如果这些翻拍剧反响不好,都赖导演,确实有点让导演背黑锅之嫌,因为不管是照搬原版,还是作本土化改造,都会让一部分中国观众不满意。要做到一致叫好,实在太难。追完中国IP,又追国外IP的喧嚣该降降温、退退潮了!
你觉得这锅该导演背吗? (单选)