说俄语的《哪吒2》首映 中俄文化共鸣

人民日报 2025-05-27 18:17:21
A+ A-

2024年,莫斯科电影制片厂西南侧八百多米处的电影公园影院迎来了全球影史票房最高的动画影片《哪吒之魔童闹海》俄文配音版在俄罗斯的首映。放映开始前一小时,许多观众已经聚集在影院一层大厅,他们三五成群、携家带口,或观看预告片,或与电影宣传展板合影留念。在影片放映的两个半小时里,巨幕影厅中不时响起笑声、掌声和欢呼声。

阿尔纳传媒公司副总经理薇拉·费季谢娃表示,《哪吒2》是国际影坛的一匹黑马,将于本月29日在俄罗斯正式公映,届时将有1600多个影厅播放这部影片。她认为,这部现象级中国电影已成为世界影史上票房最高的动画电影,并跻身全球影片总票房榜前五名。费季谢娃相信这部影片同样会在俄罗斯取得成功,并为能帮助俄罗斯观众走进影院欣赏这部优秀的中国动画电影感到自豪。她还提到,《哪吒2》展现了中国神话故事和传统价值的魅力,有助于俄罗斯观众更好地了解中国和中国文化。

译制导演马克西姆·科福夫表示,译制过程中遇到了不少困难,但解决这些困难让他们获得了真正的快乐。他解释说,对俄罗斯人来说,《哪吒2》中的许多中国神话元素并不容易理解,直译内容不仅困难而且不合适。因此,他们在译制过程中进行了适当的文化替换,以确保俄罗斯观众能够理解和感受影片的魅力。科福夫强调,通过相似文化元素的替换和配音演员精湛的表演来传达情绪比翻译台词和细节更加重要。

观影结束后,观众们纷纷分享了自己的感受。“没想到动画效果这么棒”“内容和画面都非常精彩”“我完全被代入了”“影片展示了家人之间的爱,太美好了”。俄中友好协会中央理事会成员尼基塔·斯捷潘诺夫表示,此次观影令他非常高兴和满足。他在中国出生并生活过一段时间,对影片中展现的文化场景非常熟悉,仿佛回到了少年时代的成长地。

对于俄罗斯观众而言,《哪吒2》带来的不仅是先进技术呈现的精彩效果,更是中俄文化和传统价值的共鸣。列拉和她的妹妹克谢尼娅从小就喜欢《哪吒》,得知《哪吒2》将在俄罗斯上映后,她们第一时间赶到了电影院。克谢尼娅表示,在观看《哪吒2》时,她时而大笑、时而流泪,产生了极强的情感共鸣。列拉则特别提到了申公豹的角色,认为这一角色让她产生了“触达灵魂深处的情感共鸣”。

科福夫认为,《哪吒2》是一部送给所有父母和孩子的礼物。他有两个十多岁的孩子,对他而言,与孩子之间相互理解和尊重非常重要。他认为正反派角色之间的转变是《哪吒2》最出彩的地方之一,这部影片很好地向年轻人展示了世界不总是非黑即白,年轻人应该学会用辩证和智慧的眼光看待事物。

责任编辑:zhangxiaohua

热点新闻

精彩推荐

加载更多……