专家解释阿嬷的读音 方言之美展现。5月17日,电影《给阿嬷的情书》暨新时代广东电影发展座谈会在北京举行。广东技术师范大学教授、国际潮学研究会执行会长兼学术委员会主任林伦伦从方言与民俗角度分析,认为潮汕方言没有成为电影的障碍。影片中侨批用词典雅,展现了潮汕话作为古代汉语活化石的魅力,让观众领略了方言之美。

林伦伦还建议大家,在提到这部电影时,应读作阿嬷(mà)而非阿嬷(mó)。虽然新华字典中有阿嬷(mó)这个读音,但它指的是母亲或年长的妇女。而阿嬷(mà)是方言字,目前在字典中找不到这个读音,但在粤东、粤西、广东客家和闽南话中广泛使用,指的是奶奶。林伦伦指出,语言学界有一个规律,即约定俗成。当方言的字和词被广泛传播后,未来版本的字典和现代汉语词典可能会收录这些词汇。